• БЛОГ

Алексей Цветков / 10 июня

Игрушечный аэродром

Несколько месяцев назад в компании друзей я познакомился с супружеской парой русских иммигрантов — людей, уже достаточно долго живущих в США, неплохо говорящих по-английски и вполне преуспевающих. Разговор, как этот нередко бывает в смешанной русскоязычной компании, зашел о политической корректности — ее обычно ругают, и аргументы слишком известны, чтобы их здесь воспроизводить полностью. Но в данном случае мои новые знакомые яростно вступились за репутацию этого кодекса, и все попытки, мои и моих единомышленников, разубедить их, остались тщетными, в основном из-за национальной особенности русского спора, когда для говорящего неизмеримо важнее высказать свое мнение, чем выслушать чужое — и не подумайте, что я обвиняю исключительно оппонентов.

В связи с этим мне пришла в голову мысль изложить свое мнение в одностороннем порядке и лишь затем передать слово возможным оппонентам. Если резюмировать это мнение вкратце, оно состоит из двух пунктов, из которых по крайней мере второй может показаться некоторым странным и даже нелепым. Во-первых, признавая, что политическая корректность на известном этапе играет некоторую положительную роль социальной «смазки», я отношусь к ней, тем не менее, очень отрицательно. Во-вторых, все большую роль в распространении комплекса мемов («мемеплекса» по выражению Ричарда Докинза) политической корректности играют Россия и другие подобные ей страны, подключившиеся к дискурсу на сравнительно позднем этапе.

Надежды исправить укоренившийся мем я не питаю, и тем не менее в сотый раз хочу настоять на том, что русская терминология содержит элементарную ошибку: political correctness в переводе означает не «политическая корректность», а «политическая правильность» — посвященные сразу узнают здесь так называемого ложного друга переводчика. Между «корректностью» и «правильностью» есть принципиальная разница: корректное поведение подразумевает уважение к партнеру по социальному контакту, то есть оно представляет собой непрерывный континуум с моральным поведением. «Правильность» есть просто соблюдение правил, обычно расписанных по пунктам. Никакой моральный компас не подскажет нам, что тот или иной документ надо заполнять в трех экземплярах, или что, переходя улицу, надо вначале посмотреть налево, а затем направо. Но мы распознаем явный дефект в человеке, который не мочится на тротуаре на глазах у всех только потому, что прочитал об кодексе правил поведения. Это серьезное расхождение в значении отражается на том, как толкуется сам кодекс.

Действие социального механизма, подсмотренного в чужом обществе, нам не всегда понятно, но если оно представляется нам благотворным, мы склонны пытаться этот механизм имитировать подручными средствами. Одним из самых странных и даже экзотических способов такой имитации, засвидетельствованных исторически, стали так называемые карго-культы, возникающие со второй половины XIX века, но особенно распространившиеся после Второй мировой войны, а кое-где сохранившиеся и до нашего времени. Еще недавно мы бы сказали, что речь идет об имитации достижений развитой цивилизации средствами неразвитой, но сегодня такая терминология — правильно, неполиткорректна.

В основном эти культы формировались в Новой Гвинее и на изолированных океанских островах, где в годы войны японцы и американцы наскоро организовали крупные военные базы. Многие местные жители впервые в жизни увидели продукты западной цивилизации, такие, как мясные консервы, пиво в банках, оружие и джипы, да еще в таком изобилии. После войны базы были в спешном порядке демонтированы и эвакуированы, и поток товаров, «карго», иссяк. В целях его возобновления жители стали имитировать процессы, с помощью которых, как они понимали и видели, карго поступало в точки распределения: они сооружали импровизированные посадочные полосы, ставили рядом муляжи диспетчерских вышек с «диспетчерами» в макетах наушников, общались с благодетелями по «радио». Все это были, конечно же, магические трюки, у туземцев не было оснований подозревать, что пришельцы сами пользовались не магией.

Эти магические операции преследовали цели, какие преследует любая религия — получения вознаграждения с помощью веры и обрядов. В данном случае вознаграждением должно было послужить карго. Некоторые из культов были мессианскими — в частности, культ «Джона Фрама» на Вануату, один из самых долговечных. Этот культ подробно описал известный британский журналист, натуралист и путешественник Дэвид Атенборо в книге «Поиск в раю», которую сегодня раздобыть крайне трудно, но кое-что из нее приводит уже упомянутый Докинз в своей книге «Бог как иллюзия». Неизвестно, существовал ли пресловутый Джон Фрам как реальное лицо, но он якобы обещал туземцам свое второе пришествие, в результате которого они выдворят всех белых и получат доступ к неограниченному количеству карго.

В чем здесь параллель политической корректности? В России с этим явлением впервые столкнулись люди, заинтересованные в доступе к западным грантам, а также к должностям в западных университетах и фирмах и их филиалах на российской территории. Очень скоро они поняли, что без соблюдения известных норм этикета достичь этой цели невозможно. Нормы стали по возможности соблюдать, и шлюзы с карго открылись. Вот только соблюдать стали примерно так же, как островитяне на Вануату, чисто ритуально — и аэродромы, и контрольные вышки были выстроены понарошку.

Тут, возможно, некоторые вспомнят Виктора Пелевина с его «гламуром» и «дискурсом». Но у него, привыкшего сплошь и рядом скармливать читателю невнятную окрошку из энциклопедий, идея карго-культа притянута за волосы, она подразумевает имитацию без ожидания прямого вознаграждения. Вознаграждение, однако, вполне реально, как известно каждому менеджеру среднего звена. Оно куда более реально в России, чем на Вануату, потому что не отсрочено до второго пришествия Джона Фрама.

В том, что мы имеем дело с магическим подражанием, сомнений мало. В Соединенных Штатах, где я живу, и во многих других странах так называемые предписания политической корректности, которые в других местах еще воспринимаются как подпункты к грантовой анкете, давно усвоены значительной частью населения, они «интернализованы» в качестве моральных норм и обладают инстинктивной очевидностью. Человек не наносит другому расовых оскорблений не потому, что этот другой пожалуется начальству, и первого уволят, а потому, что считает это унизительным не только для объекта, но и для себя самого. Человек не показывает женщине, что считает ее человеком второго сорта, не потому, что это против предписаний, а потому, что он так не считает. Школьники не обижают одноклассника-инвалида не потому, что не велела учительница, а потому, что не считают это поводом для нанесения обиды.

Моральные нормы не являются стабильной и раз и навсегда установленной структурой, и библейские десять заповедей — это как раз не мораль, а один из древнейших кодексов политической корректности. В весьма религиозных южных американских штатах афро-американские рабы приравнивались к скоту, и это оправдывалось тем, что Писание не осуждает рабства. Но сегодня и рабство, и расизм аморальны, а расисты, хоть и не искоренены до конца, в основном остерегаются исповедовать свои взгляды публично. Вот это и есть политическая корректность — дань, которую порок платит добродетели, то есть лицемерие, и хотя ее социальная функция очевидна, любить ее не за что.

Россия, конечно же, не является отсталой страной по отношению к Западу в том смысле, в каком это можно было сказать про островитян. Но из ее нравственной эволюции вычеркнули около 80 лет, в течение которых остальной мир не стоял на месте, а по возвращении в цивилизацию эта новая мораль для большинства стала уже неотличимой от магии. Именно поэтому межчеловеческая толерантность и имитация этой толерантности для многих в России сегодня эквивалентны.

Иммигранты, упомянутые мной в начале, явно не ассимилированы в этом плане, они не только верят в магию «карго», но и относятся к ней серьезно. Этого, конечно, нельзя сказать про их многочисленных российских единомышленников, не упускающих повода позлословить в адрес политической корректности, как только они отходят на безопасное расстояние от своего игрушечного аэродрома. Но карго-культ и не требует обязательной веры — по некоторым версиям, такие культы учреждались мошенниками для обирания наивных туземцев.

Как ни относись к политической корректности, ее истинным антиподом является не цинизм, полагающий рацию пустой коробкой, а действия авиадиспетчера — ритуальным танцем. Ей противостоит нравственность, и вознаграждением этой нравственности служит не карго, а она сама. Но это, конечно же, понятно лишь посвященным.

В ленту блогов

Subscribe to RSS

Алексей Цветков / Ранее

Дмитрий Бутрин

Остап Кармоди

Юрий Кузнецов

Станислав Львовский

Вадим Новиков

Владимир Назаров

Элла Панеях

Кирилл Рогов



Внимание!

Для того, чтобы оставлять здесь свои комментарии, вы должны войти на сайт inliberty.ru под зарегистрированным именем, или с помощью OpenID

Регистрация нового участника » Забыли пароль? Нажмите сюда »

Комментарии

# alik / 11.06.2010 03:07

зачем столько воды?

Чтобы ответить на комментарий вам необходимо или зарегистрироваться
RSS
  • Вход
  • Регистрация
тест

Каковы ваши политические убеждения?

Определите ваше место в политическом спектре при помощи этого простого теста.

тест
рассылка